2006年 08月 07日
箒 |
最近の週末に恒例となっている、行きはバス、帰りは電車、ですが、先週末はささやかに、行きはトラム、帰りはバス、と簡素にしました。
目的地はワルシャワ空港の北端、飛行機が頻繁に着陸するところ、オケンチェというトラムの終点です。
このように3路線のターミナルで、我々は中央駅から9番のトラムに乗り、20分ほどかけての飛行機見物です。
そのすぐそばにOBIというホームセンターがありました。
日本と同じように大工道具や工具、建材あり、観葉植物ありと、書いている文字を気にしなければ何か日本にいるような錯覚すらしてきます。
さらになんと、箒を売っているではありませんか、ワルシャワ蜂起があったぐらいだから、というのは受けないシャレですね。
目的地はワルシャワ空港の北端、飛行機が頻繁に着陸するところ、オケンチェというトラムの終点です。
このように3路線のターミナルで、我々は中央駅から9番のトラムに乗り、20分ほどかけての飛行機見物です。
そのすぐそばにOBIというホームセンターがありました。
日本と同じように大工道具や工具、建材あり、観葉植物ありと、書いている文字を気にしなければ何か日本にいるような錯覚すらしてきます。
さらになんと、箒を売っているではありませんか、ワルシャワ蜂起があったぐらいだから、というのは受けないシャレですね。
by wasitaka
| 2006-08-07 05:31
|
Comments(4)
Commented
by
japolska at 2006-08-07 10:41
>受けないシャレですね。
いや、漢字での「洒落」に、かえって日本美を感じました。
天晴れでございます!
いや、漢字での「洒落」に、かえって日本美を感じました。
天晴れでございます!
0
Commented
by
wasitaka at 2006-08-08 02:01
>japolskaさん、
いつもコメントありがとうございます。
私も、プシィイムネゴ・ウィーケンドゥ!、使わせていただいています。
これは我がスタッフには受けました。
相当私のこのポーランド語の挨拶が意外だったようです。
いつもコメントありがとうございます。
私も、プシィイムネゴ・ウィーケンドゥ!、使わせていただいています。
これは我がスタッフには受けました。
相当私のこのポーランド語の挨拶が意外だったようです。
Commented
by
czekoladka at 2006-08-09 07:25
すみません、最後の一文にクスクスと笑ってしまいました。
こんな立派なホウキが売ってるのですね!
こんな立派なホウキが売ってるのですね!
Commented
by
wasitaka at 2006-08-10 02:25
> czekoladka さん、
本当に日本と同じ立派な箒で驚いてしまいました。
ポーランドの人は、居室で靴を脱いで生活する人も多いようですから、簡単に掃除する時に使ったりするのでしょうか。
イギリスでは絶対無いでしょうね。
本当に日本と同じ立派な箒で驚いてしまいました。
ポーランドの人は、居室で靴を脱いで生活する人も多いようですから、簡単に掃除する時に使ったりするのでしょうか。
イギリスでは絶対無いでしょうね。